Кооперативная история о побеге из тюрьмы A Way Out заговорила по-русски: студия Mechanics VoiceOver завершила работу над полноценным дубляжом игры. Проект объединил усилия нескольких команд, стремившихся перенести оригинальную эмоциональную подачу персонажей Лео и Винсента на отечественную сцену, сохранив атмосферу драматического экшена от Hazelight Studios.
Работа над локализацией велась при участии студий RavenCat и Kansai, которые взяли на себя техническую часть записи и режиссуру актерской игры. Авторы проекта подчеркивают, что основной целью было не просто перевести текст, а адаптировать диалоги так, чтобы сохранить динамику взаимодействия между героями, вынужденными действовать сообща ради освобождения. Игроки могут оценить результат уже сейчас, пройдя сюжетную кампанию от начала до конца с полной русской озвучкой всех ключевых сцен. Вклад в создание дубляжа внесли не только профессиональные актеры, но и представители игрового сообщества, оказывавшие поддержку команде на всех этапах разработки.Для кооперативного экшена A Way Out вышел русский дубляж
Кооперативная история о побеге из тюрьмы A Way Out заговорила по-русски: студия Mechanics VoiceOver завершила работу над полноценным дубляжом игры. Проект объединил усилия нескольких команд, стремившихся перенести оригинальную эмоциональную подачу персонажей Лео и Винсента на отечественную сцену, сохранив атмосферу драматического экшена от Hazelight Studios.




:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNC81LzIwMjQwNTE2LWdhZi14OTktMzkwLmpwZw.webp?w=1920)
Комментарии (0)
Пока нет комментариев. Будьте первым!